Bert Ernste – Utrecht | São Paulo • weblog

Brazilië, West-Papua, media en meer

De eend | O pato – bossa nova

leave a comment

Foto van eend

De eend
Kwam vrolijk zingend
Kwek, kwek
Toen een zomertaling
Glimlachend vroeg
Om mee te mogen doen met de samba,
Met de samba, met de samba

De gans vond het duo ook leuk
En deed ook
Kwek, kwek
Keek naar de zwaan
En zei:
“Kom!, Kom!”
Zo werd het kwartet goed,
Heel goed, heel goed

Aldus begint (losjes vertaald) het bekend lied O pato | De eend van João Gilberto, de oude meester van de bossa nova. Aan het einde valt het kwartet al kwakend in het water.

Hieronder twee versies van het lied, beide met João Gilberto, die nog steeds optreedt. De tweede samen met Caetano Veloso.

>

Samen met Caetano Veloso:

Tekst:

O pato
Vinha cantando alegremente
Quém! Quém!
Quando um Marreco
Sorridente pediu
Prá entrar também no samba
No samba, no samba…

O Ganso, gostou da dupla
E fez também
Quém! Quém! Quém!
Olhou pro Cisne
E disse assim:
“Vem! Vem!”
Que o quarteto ficará bem
Muito bom, muito bem…

Na beira da lagoa
Foram ensaiar
Para começar
O tico-tico no fubá…

A voz do Pato
Era mesmo um desacato
Jogo de cena com o Ganso
Era mato
Mas eu gostei do final
Quando caíram n’água
E ensaiando o vocal…

Quém! Quém! Quém! Quém!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quém! Quém! Quém! Quém!
Quém! Quém! Quém! Quém!…

Written by Bert Ernste

maart 22nd, 2013 at 9:14 am

Leave a Reply